티스토리 뷰

728x90

전치사에 따라서 의미가 많이 바뀌어지는 경우가 많습니다. 오늘 호주 TV방송 시상식 내용을 보다 알게 된 사실인데 같이 공유하도록 하겠습니다.
1. I love to be in TV.
2. I love to be on TV.
첫 번째 문장에서 in의 의미는 TV 방송일을 하는 것이 좋다라는 의미입니다.
두 번째 문장에서 on의 의미는 TV에 출연하는 것이 좋다라는 것입니다.
참고로 저 두문장을 아무데나 붙이면 말이 안된다고 합니다.
예를 들어서, I love to be in IT.는 그나마 괜찮은데
I love to be on IT..는 프로그램 코드에 이름을 넣는걸 좋아하냐고 그러더라구요.
영어의 이런 느낌의 차이를 알아가는것도 재미있네요~.
on은 표면에 붙어 있는 느낌이라 표면에 붙어서 외부에 보여지는 느낌이 포함되는것 같네요.
네이티브가 그렇다고 말하는데 어쩌겠어요. 그런갑다~ 하는수 밖에~. ㅋㅋㅋ

728x90
댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함